Ils montrent les paysages de 4 saisons de la Tour de la Grue Jaune. Sculptés en pierre livide, ces portiques sont du Style Hui. Il y a des vers sur leurs poutresqui décrivent les paysages de 4 saisons de la Tour de la grue jaune.
Le Portique du Printemps, les écritures «Le brume entoure la Tour» sur sa côté ouest, «La colline Gaoguan couvert en vert» sur sa côté est. La colline Gaoguan a été une partie de la Colline Serpent. LI Qunyu de la Dynastie des Tang a décrit dans son poème Le printemps de Hanyang: «Les nuages cachent la Tour de la Grue Jaune, et les arbres verts abritent l’Ilot Yingwu». Ce sont des vers qui décrivent le paysage global de la Tour de la Grue Jaune. Ils sont écrits par XU Benyi et YANG Kunbing.
Le Portique de l’Eté, les écritures «Les lotus exhalent du parfum» sur sa côté ouest, «Les bambous dégouttent les rosées» sur sa côté est. Le grand poète MENG Haoran de la Dynastie des Tang a écrit des vers « La brise du lotus amène le parfum, et les rosées du bambou émettent des sons cristallins» dans son poème Pense à Xinda dans le Pavillon Sud en Eté. Ces vers ont fait réapparaître la vue spécifique en été de la Tour de la Grue Jaune. Les caractères sont écrits par ZHOU Yongji et WAN Jun.
Le Portique de l’Automne, les écritures «Les vagues blanches sautent» sur sa côté ouest, «Les feuilles rouges voilent la forêt» sur sa côté est. Le poète BAI Juyi de la Dynastie des Tang a écrit des vers : «Les vagues blanches sautent sur le temple Dhutanga, et la forêt des feuilles rouges couvre l’Ilot Yingwu» dont la source des écritures sur son poutre, écrits par HUANG Delin et Han Baidun.
Le Portique de l’Hiver, les écritures «Les arbres sont hauts et bas» sur sa côté ouest, et «L’îlot argenté est vaste» sur sa côté est. Le poète YANG Ji à la fin de la Dynastie des Yuan et au début de la Dynastie des Ming a écrit des beaux vers : «Hanyang se fait reconnaître par ses arbres hauts et bas, l’Ilot Yingwu est perdu dans des îlots argentés vastes». Et les caractères sont écrits par BA Nangang et DENG Ken. |